Yulia Kushchenko, Deputy Director of the St. Petersburg Frunzenskiy District Libraries, participant of the 16th and 17th festivals:

Людмила Ароновна, здравствуйте. С нетерпением ждем Вас в СПб. У нас очень много работы, но с Вашим приездом, мы надеемся, что отвлечемся от рабочих будней и погрузимся в атмосферу Фестиваля. Вы не поверите, но, встречая американскую делегацию, мы по-новому погружаемся в атмосферу Петербурга, т. к. в работе мы не замечаем очарование родного города. Просматривая Ваш сайт в Интернете, зашла на отзывы.
Хочется добавить туда свои записи.


Участвуя в Фестивалях, мы приобрели новых друзей, по-новому взглянули на русскую и зарубежную культуру, поняли, насколько мы похожи, и узнали, чему мы можем научиться друг у друга. Нас разделяет океан, но это не преграда. В  меняющемся мире для культур народов нет преград. Понятие "толерантность" воплощается в жизнь, как никогда. Мы должны продолжать сотрудничество. Личное общение людей объединяет народы. А общие усилия позволяют нам осуществлять самые неосуществимые проекты.

С ув. Юля Кущенко

March 30, 2011

Dear Ludmila Aronovna,

 

We look forward to seeing you in Saint-Petersburg. We are very busy here, but hopefully your arrival will enable us to take a break from our daily matters and immerse ourselves into the atmosphere of the Festival. You probably won’t believe it, but when we receive an American delegation we ourselves start to appreciate Petersburg anew; usually, being focused on work, we just don’t notice the charm of our home city.

 

When checking your Internet site I saw testimonials there, and I would like to add one of my own. While taking part in the Festivals we made new friends and were able to look at Russian and American culture in a new way. We came to realize how similar we are, and found out what we can learn from each other. There is an ocean between us, but it’s not a barrier. In our changing world there can be no barriers between cultures. The concept of tolerance is being put into life like never before. We must continue our collaboration. Personal contacts between people unite whole nations. And common efforts allow us to realize even the most unrealizable projects.

 

Respectfully,

Yulya Kushchenko

(Translated by Maria Petrenko Cook)